为珠穆朗玛峰正名

2008/5/29 12:27  

今天是人类征服珠穆朗玛峰55周年。1953年5月29日,英国登山队的依·希拉里(新西兰人)和藤辛·诺尔盖在人类历史上第一次登上珠穆朗玛峰登顶。Google也登出了纪念doodle:

珠穆朗玛峰Google doodle

但Google也犯了一个西方人常犯的错误,错误地称呼珠穆朗玛峰为Mount Everest.jijian91在《西藏地名中英对照表》中提到过,珠穆朗玛峰的正确英译是Mount Qomolangma。“珠穆朗玛”是藏语,含义是“第三女神”。Mount Everest是英国殖民者无知的称呼,早已在50年代就被中国学者纠正Mount Qomolangma早已被联合国发布为中国地名译名标准。

但遗憾的是,进入90年代,某些无知的中国人在与国际接轨的由头下开始复辟已经被废弃的旧译。其中就包括将Mount Qomolangma恢复成殖民者的Mount Everest。

转载请注明来自:jijian91与小z - google

永久链接:https://jijian91.com/blog20080529/google-mount-qumolngma-doodle.html