今天是人类征服珠穆朗玛峰55周年。1953年5月29日,英国登山队的依·希拉里(新西兰人)和藤辛·诺尔盖在人类历史上第一次登上珠穆朗玛峰登顶。Google也登出了纪念doodle:
但Google也犯了一个西方人常犯的错误,错误地称呼珠穆朗玛峰为Mount Everest.jijian91在《西藏地名中英对照表》中提到过,珠穆朗玛峰的正确英译是Mount Qomolangma。“珠穆朗玛”是藏语,含义是“第三女神”。Mount Everest是英国殖民者无知的称呼,早已在50年代就被中国学者纠正。Mount Qomolangma早已被联合国发布为中国地名译名标准。
但遗憾的是,进入90年代,某些无知的中国人在与国际接轨的由头下开始复辟已经被废弃的旧译。其中就包括将Mount Qomolangma恢复成殖民者的Mount Everest。
原文永久链接:https://jijian91.com/blog20080529/google-mount-qumolngma-doodle.html
宽宽出生快2个半月了。最近,宽宽几乎每天都明显长大,每天都有新的变化。
前几天,宽宽在仰卧的时候开始蹬腿往上蹭,能蹭很长一段距离。还能够自己手打足蹬挂在上方的玩具。
前天,宽宽开始吃手了。把小拳头伸到嘴边吸吮,还发出“啧啧”的声音,好象是在咂摸滋味。
今天一早,据说宽宽能够侧卧了。以前躺着只有头能稍微转向侧面,现在上半身和头都能转向侧面了。
原文永久链接:https://jijian91.com/blog20080527/kuankuan-2months-half.html
互联网时代了,错字满天飞,能根据读音猜出来就不错。但错字也要看位置,关键地方绝不能错。比如:
教育部从去年在中央财政的支持下就提出“农村学校教师特赦岗位计划”。这个计划提出,要优先满足地震灾区县的需要。在教材、教学设施、设备等方面给予支持 和保障。教育部提出,对散居在家的其他地方的学生要做好登记,适当方式提出学习要求,充分利用广播、电视等媒体开展远程教育教学。同时,还要加强中等职业 教育的对口支援,要大量转移灾区中等职业学校学生到各地就学、实习和就业。
教育部:将杜绝不同媒体反复采访灾区学生
原文永久链接:https://jijian91.com/blog20080526/internet-error.html